فارسی : نامی جعل بریک زبان بیگانه
علی، حیدربابا، قرآن، مقالات، امپراطور., [17.05.21 21:08]
[Forwarded from تاریخیمیز]
فارسی :
نامی جعل بر یک زبان بیگانه
قسمت اول
طوریکه درمقالات قبلی نیزگفته ام بنده مورخ یازبان شناس نیستم بلکه بعنوان یک انسان حق اندیشه واستدلال دارم .
هموطنان پارس مادوادعای عجیب دارند
۱ - زبان فارسی ادامه وتکامل یافته همان زبان پهلوی است .
۲ - سامانیان ازسلسله های ایرانی است .
ماانسانهادرطول زندگی خویش عجایب زیادی دیده ایم اماعجایبی که این قوم متوهّم میسازند ، عجیب ترین است .
زیرا ، خودشان دروغ میسازند و آن را جعل میکنند و آنقدر آن را ترویج وتبلیغ میکنندکه خود نیز به یک باور کذائی رسیده و دروغ خودرانیز باور میکنند .
علت اینکه اینها زبان باصطلاح فارسی را دنباله وتکامل یافته زبان پهلوی میدانند این است که میگویندلغات و کلمات زیادی از زبان پهلوی هنوز در زبان به اصطلاح فارسی وجود دارد واین نشانه این است که این زبان دنباله زبان پهلوی است .
وحتی باهمین منطق ودلیل ادعادارندکه زبان پهلوی هم دنباله وادامه زبان پارسی باستانی است !!!!!
اینها یا نمیفهمندواینطوراستدلال میکنند ویامیفهمندوهدف خاصی رادنبال میکنند
والبته حالت دوم صحیح است .
وحالت اول ازآنِ کسانی است که پیروان آنها بوده و نفهمیده و نسنجیده بصورت کورکورانه دروغهای آنهارا باور میکنند .
جواب ۱ :
اگروجودتعدادی لغت ازیک زبان در زبان دیگر دلیل براین باشدکه این زبان دنباله زبان نفوذکننده است ، پس :
زبان باصطلاح فارسی که طبق آمارغیر رسمی حدود ۶۰ درصد آن رالغات عربی تشکیل میدهدباید دنباله زبان عربی باشد و درآنصورت چیزی بنام زبان فارسی نمیتواندوجودداشته باشد .
وطبق آمار مقرون به یقین ۴۹ درصد زبان فارسی را لغات عربی ، و ۱۹ درصد آن را لغات ترکی و ۹ در صد انگلیسی و۶درصد زبانهای هندواروپایی و۱۷ درصدباقیمانده راهمان زبان دری تشکیل میدهند .
وحتی بسیاری از زبانشناسان آن رالهجه سی وسوم زبان عربی نامیده اند .
این چه زبانی است که غیرازخودش همه زبانهارا در خود دارد ؟؟؟!!!
جواب ۲ :
همه میدانیم که زبانها بویژه زبانهای همجواردرهمدیگرنفوذمیکنندواین دلیل ادامه زبان نفوذشده نسبت به زبان نفوذ کرده نمیباشد .
چنانکه زبان ترکی بدلیل مجاورت بازبان دری ، وزبان دری بدلیل مجاورت بازبان عربی ، حاوی لغاتی ازهمدیگرهستند .
درحالیکه هرسه زبان مستقل ازهمدیگرند
و این امر در تمام دنیا یک حالت طبیعی میباشد .
زبان دری(بااسم جعلی بعدی بنام فارسی) توسط غزنویان و سلجوقیان و ...........
به ایران آمد و زبان پهلوی بتدریج رخت بربست و این تغییر زبان در طول چند قرن انجام یافت . زیراتغییرات تکاملی یک زبان نمیتوانددرزمان کوتاهی انجام شودبلکه درزمان طولانی صورت میگیرد آنهم باید درقالب قواعدگرامری باشد .
یعنی این دوزبان قرنها باهم بوده اند .
اما پهلوی درحال مرگ و دری درحال گسترش و تکامل .
پس این یک امرطبیعی است که لغاتی از زبان پهلوی درزبان دری باقی مانده باشد
ادامه دارد
( ع - ب )
علی، حیدربابا، قرآن، مقالات، امپراطور., [18.05.21 17:00]
[Forwarded from تاریخیمیز]
فارسی :
نامی جعل بریک زبان بیگانه
قسمت دوم
جواب ۳ :
گفتیم که زبانهادرطول زمان تکامل پیدا میکنندولی تغییرات لغات دراین تحولات بگونه ای نیست که کل حروف کلمات از بین رفته و کلابه لغات دیگری تبدیل شوند .
بلکه این تغییرات درقالب گرامری انجام میگیرد که البته ممکن است دربعضی موارد ، شکل وفرم اولیه کلمه نیز بصورت جزئی تغییرکند .
اگر زبان دری ادامه وتکامل یافته زبان پهلوی باشد ، پس چرا بغیر از اساتید زبان شناس و باستانشناس ، هیچ تحصیلکرده دیگری نمیتواند معنا و مفهوم یک نوشته پهلوی را بفهمد ؟؟؟
درصورتیکه کتاب [ ده ده قورقود ] که در حدود ۱۰۰۰ تا ۱۲۰۰ سال پیش نوشته شده ، هرتحصیلکرده ترک زبان ، تمام مفاهیم آن را میفهمد .
دوسال پیش برای رفع اشکال ازاستاد راشدی در مورد کلمه ( جئیران ) پرسیدم که چرادوصدای متضاد اینجه و قالین در این کلمه وجود دارند ؟
گفتند : این لغت از قزاقستان (یا........؟)
گرفته شده ومابکارمیبریم .
واصل این کلمه درکتاب ده ده قورقوت
( کییک ) است .
ومن یک دفعه شوکه شدم .
زیرا درمنطقه ما ، این کلمه هنوزاستعمال دارد ودرمنطقه به قاپ آهومیگوئیم :
( گِویک یا گِییک )
آری ،
اگرتغییراتی درزبانی صورت میگیرد به این شکل است ونه تغییر در کل کلمه .
آنهم درهمان قرون اولیه !!!!!
جواب ۴ :
بسیارجالب است که پس ازاستیلای عرب وگسترش اسلام ، در دو حوزه ، فعالیت کتابت وترجمه بصورت همزمان شروع شده بود :
الف - درحوزه ماوراءالنهر
ب - درحوزه جنوب ایران
درحوزه ماوراءالنهر، کتب وتالیفاتی را که به زبان عربی بوده اند به زبان دری ترجمه میکردند و یا به خود زبان دری مینوشتند مانند :
ترجمه تاریخ طبری که توسط بلعمی صورت گرفت .
کتاب قانون ابن سیناتوسط عبالرحمن شرفکندی که به دری ترجمه شد .
رساله نبض ( رگ شناسی ) دانشنامه علایی را که ابن سینا خودش آنها را به زبان دری نوشته است .
و..............
ولی درجنوب ایران یعنی ازاصفهان به سمت جنوب که مرکز قوم پارس بود ، همه تالیفات یابه زبان عربی نوشته شده ویااز پهلوی به عربی ترجمه شده مانند :
کلیله ودمنه که توسط ابن مقفع ازپهلوی به عربی ترجمه شد .
وهمچنین کتب ( تاجنامه انوشیروان ) و
( الادب الکبیر ) و ( الادب الصغیر ) و
( آیین نامه ) نیزتوسط ابن مقفع به عربی ترجمه شده اند .
و..........
این نشان میدهدکه :
اولا هیچگونه ارتباطی بین دوزبان دری و پهلوی وجودنداشته ومستقل از یکدیگر بوده اند .
ثانیاهردوحوزه نیز حکومتی مستقل از یکدیگر داشته اند .
زیرااگرهردوحوزه تحت یک حکومت واحد بودندالزاماتالیفات نیزمیبایستی تحت یک سلیقه واحدی انجام میشد .
ادامه دارد
( ع - ب )
علی، حیدربابا، قرآن، مقالات، امپراطور., [18.05.21 17:01]
[Forwarded from تاریخیمیز]
فارسی :
نامی جعل بریک زبان بیگانه
قسمت سوم
جواب ۵ :
زبان دری که درزمان سامانیان در منطقه ماوراءالنهر شروع به گسترش نمود ، در سلسله های بعدی نیز موردکتابت قرار گرفته وبیشتر بصورت شعر خودنمائی کردوسلاطین ترک باصله و انعام به پرورش شعرا و ادبا در دربار خویش همت گماشتند .
وبدین ترتیب تمامی شعرای اولیه از خطه ماوراءالنهر برخاسته و جهت دریافت صله وانعام ازدرباربه شعرگوئی پرداختند
وبتدریج این زبان درطول زمان به سمت خراسان و طبرستان و آذربایجان نیز گسترش پیداکردولی ادباوفضلا وشعرای آذربایجان بدون چشمداشت انعام ازدربار این زبان رایادگرفتندتافقط باشعرای دری گوی به رقابت بپردازند .
حال سئوال این است :
اگرزبان دری ادامه زبان پهلوی است پس چراتاقرن هفتم حتی یک بیت شعریایک خط نثربه زبان دری دراستان فارس و بوشهرکه مرکزقوم پارس وزبان پهلوی بود ، وجودندارد ؟؟؟
به لیست شعرادرزیرتوجه کنید :
بادغیسی .....اهل بادغیس
شهیدبلخی ..... اهل بلخ
ابوشعیب هراتی ..... اهل هرات
رودکی ..... اهل رودک نزدیک سمرقند
ابوشکور بلخی ..... اهل بلخ
عسجدی ..... اهل هرات
ناصرخسرو ..... اهل قبادیان مرو
شیخ عبدالله انصاری ..... اهل هرات
ارزقی ..... اهل هرات
عمعق بخارائی ..... اهل بخارا
رشیدی ..... اهل ماوراءالنهر
نظامی عروضی ..... اهل سمرقند
عبدالواسع جبلی ..... اهل غرجستان
سوزنی ..... اهل سمرقند
سنائی ..... اهل غزنه ( یابلخ )
ظهیرفاریابی ..... اهل بلخ
عنصری ..... اهل بلخ
کسایی ..... اهل مرو
رشیدالدین وطواط ..... اهل بلخ
و ..........
وتعداددیگری نیزکه اهل ایالات دیگری بودند ، یادر دربارسلاطین بودند و یا در دیارخویش به شعرگوئی پرداختند :
دقیقی ..... مداح منصوراول ونوح دوم
ابوطاهرخسروانی ..... شاعرسامانیان
اسدی طوسی
فردوسی طوسی ..... در دربار غزنوی
فرخی ..... در دربار غزنوی
ابوسعیدابوالخیر
فخرالدین اسعدگرگانی *
فصیحی گرگانی *
مسعودسعدسلمان
قطران تبریزی
عمرخیام
مهستی
انوری
خاقانی
نظامی گنجوی
و..........
چرادراینمدت استان فارس که مرکززبان پهلوی بود درسکوت مطلق بوده ؟؟؟
واگراین زبان دنباله زبان پهلوی است پس چرامسئله معکوس شده وازماوراءالنهر به سمت استان فارس تغییرپیدامیکند؟
* =جالب است که فخرالدین اسعد
گرگانی داستان ویس و رامین را از
زبان پهلوی به دری سروده ،
وفصیحی گرگانی هم داستان وامق و
عذرا را ازپهلوی به دری سروده ،
اگردری ادامه پهلوی است ، چگونه یک زبان به خودش قابل ترجمه است ؟؟؟!!!
ادامه دارد
( ع - ب )
علی، حیدربابا، قرآن، مقالات، امپراطور., [18.05.21 17:01]
[Forwarded from تاریخیمیز]
فارسی :
نامی جعل بریک زبان بیگانه
قسمت چهارم
جواب ۶ :
دریکی از مقالاتی که سال گذسته راجع به برچسب کلمه ( آذری ) به زبان ترکی مینوشتم ، نوشته های عنایت الله رضارا تحقیق واشتباهات و تناقض گوئی های اورا ثابت میکردم ، دوستان ازمن خواستند دلایل خودم رابنویسم .
جواب دادم :
《 اساتیدوبزرگان ما ده هاوصدها جواب قاطع ودندان شکن نوشته وگفته اند .
ولی دشمنان ترکان ایران گوش شنوا نداشتندزیراآنهاقسم خورده هستند .
آنهاهرچه داشتندگفته اند .
بهترین جواب ودلیل اینستکه اشتباه گوئی وتناقض گوئی آنهارا از گفته ها و نوشته های خودشان ثابت کنیم ودر اینصورت دیگر چیزی برای گفتن ندارند 》.
دراینجانیز بهترآن دیدم که جواب ۶ را بااستنادبه نوشته آقای ایرج افشار که یک ضدترک چند آتشه بوده و از بنیانگذاران تئوری ترک ستیزی میباشد ، بنویسم .
اودرصفحه ۳۸۶ کتاب خودبنام ( زبان فارسی درآذربایجان ) چنین نوشته :
《 اکثرشعرائی که به فارسی سخن گفته انداین زبان رادرمحیط مدرسه آموخته اند حتی سخن پردازی چون سعدی که در محیط خانوادگی به زبان محلی صحبت میکرد ، فارسی را در محضر استاد فرا گرفته است 》.
برداشت ازکتاب(ترکان و....
تالیف استادراشدی
باخواندن همین یک مطلب ، چقدرحماقت لازم است که حقیقت کتمان شود ؟؟؟!!!
اوخوداعتراف میکندکه زبان فارسی برای سعدی که صاحب زبان پهلوی است بیگانه بوده واین زبان را در مکتب آموخته است
پس این زبان دری چگونه دنباله زبان پهلوی است که نه یک فردعادی بلکه سخنوری چون سعدی هم آن رانمیفهمد؟؟
بقول مشهور ؛
اگردرخانه کس باشدهمین یک مطلب بس باشد .
ادامه دارد
( ع - ب )
علی، حیدربابا، قرآن، مقالات، امپراطور., [19.05.21 09:50]
[Forwarded from تاریخیمیز]
فارسی :
نامی جعل بریک زبان بیگانه
قسمت پنجم
منشاء این زبان کجاست ؟
بدون هرگونه مقدمه و تطویل کلام برای شناخت منشاء این زبان فقط کافی است به این بیت مولانا دقت کنیم :
ترکی همه ترکی کند تاجیک تاجیکی کند
من ساعتی ترکی شوم یک لحظه تاجیکی
شوم
باتوجه به این بیت مولانا میبینیم :
اولادرآن زمان دوزبان در منطقه نفوذداشت
۱ - زبان ترکی
۲ - زبان تاجیکی
ثانیا منشاء اصلی این زبان تاجیکستان بوده است
ثالثامولاناکه درقرن هفتم بوده ، این زبان تا آن موقع بنام تاجیکی مشهور بوده و نام دری بعدها در ماوراءالنهروافغانستان به آن داده شده .
وقوم پارس که زبان اصلی خود را یعنی زبان پهلوی را ازدست داده بودند ، این زبان را برای خود انتخاب کرده و بنام زبان دری در ایران مشهورگشته بطوریکه درتمام اسنادرسمی ودولتی ، حتی تا اواخرحکومت دیکتاری رضاخان بنام زبان دری ذکرمیشد .
آقای محمود افشار تئوریسین اصلی ترک ستیزی وقف نامه ای دارد که آقای عنایت الله رضا صفحاتی از آن را در کتاب خویش بنام [ آران ] آورده و من تصویر یک صفحه از آن را در زیر تقدیم کردم دقت کنید هنوز خودشان در سال ۱۳۶۲ به این زبان ، زبان دری میگویند !!!!!
و همچنین به تصویر جلدکتاب اول ابتدائی که مربوط به سال ۱۳۱۸ یعنی اواخر حکومت رضا ملعون میباشددقت کنید کاملا مشخص میشود که نام فارسی به جعل و دزدی در دوره پهلوی دوم روی زبان دری گذاشته شده !!!!!
ادامه دارد
( ع - ب )
علی، حیدربابا، قرآن، مقالات، امپراطور., [19.05.21 09:50]
[Forwarded from تاریخیمیز]
فارسی :
نامی جعل بریک زبان بیگانه
قسمت ششم
اکنون این سئوال بطوراتوماتیک در مغز انسان مطرح میشود که :
قوم پارس که اینک این زبان را برای خود انتخاب نموده ، چرا نام اصلی آن را که تاجیکی است به کارنبرده و ازنام دری که در ماوراءالنهروافغانستان به این نام مشهور است استفاده کرده اند ؟؟؟
دریک جواب کوتاه خلاصه میکنیم که چون هیچگونه پیوستگی با تاجیک ها نداشتند ، وازاین طرف چون در زمانهای کوتاهی ، ایالت خراسان وگاهی سیستان بدست سامانیان افتاد ، آن را مفتاح هدف خویش قرار داده وسامانیان را وارد تاریخ ایران نمودند تا بگویند که این زبان اولا زبان ایرانی است
ثانیا ادامه همان زبان پهلوی است !!!!!
دراینجا مجبوریم اندکی به تاریخ بنگریم
پس ازاستیلای اعراب به ایران وسایر کشورها ، امرا و والیان و حکام از سوی خلیفه برکشورها تعیین میشدمانندایران و بخشهای جنوب اروپا واندلس ( اسپانیا ) وسایرکشورهای مفتوحه بدست اسلام .
آیاازعربستان وعراق و ایران وشمال آفریقاگرفته تا ماوراءالنهرو .....تااروپا یک کشورواحدبود ؟؟؟
مسلمانه ۰
و فقط حاکم توسط خلیفه تعیین میشد هرحکومتی که درهر ولایتی و کشوری تاسیس شود ازآنِ آن کشوراست .
مطلب زیر راعینا ازکتاب ( تاریخ مفصل ایران ) تالیف عبدالله رازی و حسن خزایل که خود از باستانگرایان متوهم میباشندبرای خوانندگان عزیز میآوریم ( ص ۱۱۴ ) :
《 .....پس ازمراجعت مامون به بغداد ، غسان بن عباد عامل خلیفه در خراسان ، در سال ۲۰۴ حکمرانی سمرقند را به نوح ، فرغانه را به احمد ، هرات را به الیاس و چاچ رابه یحیی (اولادسامان) واگذاشت》 .
اکنون حکومتی درغیرخاک ایران و زبانی غیرایرانی با پایتختی خارج از جغرافیای ایران ، چگونه میتواند به ایران نسبت داده شود ؟؟؟
درحالیکه همین سامانیان باحکومت آل زیار ایرانی وآل بویه ایرانی و صفاریان ایرانی درجنگ بود وحتی عمرولیث را نیز اسیر کرده وکشتند .
واگراین گروه متوهم ادعادارند که مثلا در زمان هخامنشیان ماوراءالنهرجزوخاک ایران بوده ، پس بایدازهندگرفته تایونان وازماوراءالنهرتالیبی را ایران بنامیم .
یعنی واقعااینهااینقدرنفهمند ؟ یاخودرا به نفهمی میزنند ؟؟؟!!!
تمام .
( ع - ب )